sábado, 21 de julio de 2018

Muertos, muertos



På spansk kan du være død men ikke i kirkegården 


Estar muerto de frío
Estar muerto de hambre
Estar muerto de sed
Estar muerto de calor
Estar muerto de pena
Estar muerto de alegría
Estar muerto de risa 

Estar muerto  de betyr  å føle noe sterk 


Men vær forsiktig, du vet at vi har to vanskelige verb  SER Y ESTAR

Alle uttrykene  må bruke "estar"  og ikke "ser"

Bare muerto de hambre kan bruke ser og estar men betydningen er veldig forskellig

 Ser un muerto de hambre betyr å være veldig fattig og det er en fornærmelse. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario